头条  >   频道  >  正文

2017年11月CATTI二级笔译汉译英真题(含参考译文)

亲,暂时无法评论!

原标题:2017年11月CATTI二级笔译汉译英真题(含参考译文)

Chinese-English Translation

Translate the following passage into English.

Passage 1

人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族的发展和昌盛*作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。

Humanity has created a colorful global civilization in the long course of its development, and the civilization of China is an important component of the world civilization harboring great diversity. As a representative feature of Chinese civilization, traditional Chinese medicine (TCM) is a medical science that was formed and developed in the daily life of the people and in the process of their fight against diseases over thousands of years. It has made a great contribution to the nations procreation and the countrys prosperity, in addition to producing a positive impact on the progress of human civilization.

[注]真题该段最后一句:不仅为中华民族的发展和昌盛作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。白皮书原文:不仅为中华民族繁衍昌盛作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。

中医药在历史发展进程中,形成了独特的生命观、健康观、疾病观、防治观,实现了自然科学与人文科学的融合,蕴含了中华民族深邃的哲学思想。随着人们健康观念变化和医学模式转变,中医药越来越显示出独特价值。中医药与西医药各具优势,相互促进,共同维护和增进民众健康。中医药已经成为中国公共医疗卫生制度*的重要特征和显著优势。

TCM has created unique views on life, on fitness, on diseases and on the prevention and treatment of diseases during its long history of absorption and innovation. It represents a combination of natural sciences and humanities, embracing profound philosophical ideas of the Chinese nation. As ideas on fitness and medical models change and evolve, traditional Chinese medicine has come to underline a more and more profound value. TCM and Western medicine have their different strengths. They work together in China to protect people from diseases and improve public health. This has turned out to be one of the important features and notable strengths of medicine with Chinese characteristics.

[注]真题该段最后一句:中医药已经成为中国公共医疗卫生制度的重要特征和显著优势。白皮书原文:已经成为中国特色医药卫生与健康事业的重要特征和显著优势。

来源:《中国的中医药》白皮书

中文文稿:http://t.cn/RfsKHtU

英文文稿:http://t.cn/RMZgZRa

欢迎关注微信公众号:LearnAndRecord

每天持续行动学外语

Chinese-English Translation

Translate the following passage into English.

Passage 2

人人有饭吃,是人类最基本的生存权利,是一切人权的基础。全球农业发展取得了长足的进步,但饥饿和贫困依然是一种“无声的危机”,深深困扰着全人类。目前世界上还有8亿多贫困人口面临着食物不足、营养不良的威胁。

Food for all is, for mankind, the most fundamental right of survival, which serves as the basis for all other human rights. Great progress has been made in the global agricultural development. Yet hunger and poverty have remained a silent crisis, deeply troubling all human beings. Over 800 million poor people in the world still face the threat of food shortages and malnutrition.

促进农业发展,消除饥饿和贫困,依然是世界面临的重大挑战,也是全人类肩负的共同责任。国际社会应当携起手来,加强农业合作,更多关注发展中国家、尤其是一些最不发达国家的诉求。应减少贸易保护,加强对最不发达国家农业技术、资金等支持,提高全球农业生产水平和粮食安全保障水平。

To promote agricultural development and eradicate hunger and poverty remains a major challenge of the world and a common responsibility of mankind. The international community may join hands to enhance agricultural cooperation and pay greater attention to the calls of developing countries, in particular certain least developed countries (LDCs). Efforts should be made to curb trade protectionism and increase the technical and financial assistance to the agricultural sector of the LDCs so as to raise the global agricultural productivity and increase food security.

中国作为世界上最大的发展中国家,任何时候都是维护世界粮食安全的积极力量。尽管中国农业进一步发展面临不少困难,但我们仍将不懈努力,用行动来兑现诺言,主要依靠自己的力量解决好吃饭问题。我们愿与世界各国携手奋进,共同创造一个无饥饿、无贫困、可持续发展的世界。

As the largest developing country, China will always be an active force for safeguarding world food security. Although China faces quite a few difficulties ahead in its agricultural development, we will continue to work tirelessly to deliver on our commitment through actions. We will ensure adequate food supply mainly on our own. We are ready to work with countries around the world to create a world of sustainable development that is free from hunger and poverty.

来源:李克强在联合国粮农组织的演讲

双语文稿:http://t.cn/R7MO0qP

责任编辑:

月色正朦胧与清风把酒相送清风拂笛拂过幽径故园山文京伝璃瑠中国的咏花诗词从诗经杀相思by陈小菜txt禁忌观戏双非恋杜桥名家乐天上有颗爱情树完结版当代女作家伪娘强迫伪娘变装小说孙悟空成佛的高冷图片我的禽兽生涯28章伤仲永的道理和启示武极天下林铭和小魔仙h后宫123社区香港女周郎周郎(三国)txt小梅花秦腔团五女拜寿都市透心术txt下载都市偷心龙爪手有续集离骚比喻手法嫉妒折纸王子教我叠回力镖高文心杨泉全文白落梅经典美文,穿越聊斋世界神探驾到吴千语武装色霸气小说楼兰妖耳有声小说拳拳赤子心报得三春晖你是银河我是星火txt宫廷侍卫图片水无神操绪实体化色情小说短文大全盛世邪凰男主是谁故园十三客折柳门卫夫人簪花小楷电子版女人滚远点经典语录近女诱惑全集青云志55神马,莲莲受晋江交流区唐宫燕皇后第几集死的校园言情贵族小说灵域韩茜结局极品美女再度尝---裴莉风流杏花村txt微相公是只猪txt下载书角折纸关于圣诞夜的小故事天问小说txt春夜洛城闻笛的诗句,左耳小说微盘妃本无双杀神王爷靠边站董寿平梅花特点短篇女肉畜小说毒咒无删减版神之墓地结局黑道皇帝ed2k符文重生恶魔之眼地点在风中飘扬中文瑟妃,ed2k莫里亚蒂x福尔摩斯袭人与宝玉云雨黄晓峰画家莆仙戏傅起云掷圣杯三次以哪次为准仙家有兔仙吗穿越之我是神无逍遥休闲名言吴晗的文章和诗阅读理解夏目彩春體重男童受耽美文,内蒙古女鼓匠吕三燕第一会所作者乐胥纽约时分by鬼畜猫水浒后传假时迁,阳宗海管委会孙继华月读葵番号大全早期作品浮生尽宋凝重生美文重生之生活在农村全文创意夜床女宾解说词内涵段子诸葛亮骂王朗重生宋江,慎bl拜占庭帝国复国小说落雨秋寒的微博哥哥射乱论小说水月洞天续灵珠人色导航小说老虎豹成人图片男生身怀绝技的小说形容百看不厌的情诗扑倒冷酷王爷唐诗小儿垂钓真人版关于珍惜时间的诗词韩星金宥利的作品问君残梦里女主叫洛清芙微笑的新月第三卷描述古代美女的词语三级经典合集,法师类经典小说好看的重生小说人间畜牧场竞马场番号关东风月txt韩花样男子同人耽美文长谷川萌作品名称高雯沈东军续写另类宠爱番外0352小熙公主s夫妻主灵能百分百主角和蕾春日融融民工与站街女小说孙悟空皮影简笔画霸王别姬的含义潘基文g20侠客风云传前传点苍派边境杀手结局什么意思青楼十二钗中国轮滑女孩秦雨晴路易丝公主阚清子古装14岁激情文学,美女养成师未删节全集下载王熙凤只有邓婕演活兽人文bg一对一完结文气味散文百里登风有几重山功柘城二高云帆文学社波德莱尔诗歌名句精65533少将的惹火宠妻微盘,天发神谶碑黑道圣徒乳胶中东新娘在线阅读典心小说问郎君宋医简介hd成人小说网妖女榨汁榨精文22,文特森虐泉不让打比赛avopen2016参赛作品综亲爱的苏先生《破晓》番外by洛夜重生之军师不好当txt重生之嫡女风华全文,王室公主华丽礼服炼仙劫txt免费下载みなみ菜々作品番号夜蒲团四调皮的日子1在线阅读花花公子吉米剧情黑化失忆凯风sis文学下载区淫色情小说下载胡然金瓶梅,耽美男主残疾的文成人黄色小说视频直播小说天崩之前6.妖娆殿下李修平张宏民抢话偷笑魔刀公子七宝聚沉棺有声小说警察系列1全文阅读76yellow短小说网站绿母文经典合集小说重温经典老头重生之清意无限猎人翡翠青葱小说,冰与火之歌寒冬将至钛女主角名门绅士系列孩子文小说母子阴阳双修梧桐树的象征意义少年啊宾全集我爱祖国的蓝天黑鸭子色情做爱小说阅读鬼玲珑神纹道男主有几个女人,我在尘埃里等你电子书至纯至善的天才郭沫若孙子,自卫反击战小说姜子牙太乙神术卢俊义的夫人和管家黑冰女王是沈阳人我妈妈李彤彤在线阅读陈玉莲豪门等你说爱我腐书网侍君侧冷宫代嫁妃全文,石龙古流沐足男男np巨h高辣文宅门里的丫鬟们第四集小西天黄眉怪抓唐僧师徒的目的是莫奈象鼻山类似全身是宝的耽美文李宇春萌理解温情的惩罚的意思小说母子偷偷哈欠兄小说百度云王家卫作品风格九州诗6间房醉倾城视频抱抱我的冒牌王妃2

我要报错
热门推荐

友情链接

注:凡本网注明来源非本站的作品,均转载自其它媒体,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

本站致力于资讯传播,希望建立合作关系。若有任何不当请联系我们,将会在24小时内删除。

tazaa.cn All Right Reserve 版权所有